Translation of "condizioni atte a" in English


How to use "condizioni atte a" in sentences:

La Repubblica dell’Azerbaigian collabora regolarmente con il Gruppo di Minsk, cercando di creare tutte le condizioni atte a favorire l’importante attività del Gruppo di Minsk.
The Republic of Azerbaijan constantly cooperates with the Minsk Group, CSCE and we, on our part, have tried to create all conditions for carrying out serious activity of the Minsk Group in this sphere.
Pigal ha sottolineato inoltre l'esistenza di norme rigorose in materia di tutela dei dati e la preferenza dei consumatori europei verso provider locali quali condizioni atte a favorire la comparsa di operatori europei.
It points to stringent data protection standards in Europe and European consumer preference for local suppliers as conditions that favour the emergence of EU-based operators.
240. ricorda che un aspetto importante delle relazioni esterne dell'Unione è che la lotta contro la povertà dovrebbe mirare anche alla creazione delle condizioni atte a prevenire l'afflusso incontrollato di migranti irregolari in Europa;
240. Recalls that one important aspect of the Union external relations is that the fight against poverty should also aim to create the conditions of preventing the uncontrolled arrival of irregular migrants in Europe;
b) della necessità di assicurare le condizioni atte a facilitare l'immissione dei prodotti sul mercato;
(b) the need to ensure the conditions to facilitate the placing of the products on the market;
Nel frattempo, occorre però valutare e garantire preliminarmente le condizioni atte a promuovere lo sviluppo sostenibile del paese, per debellare la situazione di povertà estrema che affligge un vastissimo numero di haitiani.
However, the conditions for the promotion of sustainable development within the country must already have been assessed and ensured so that we can counter the situation of extreme poverty which affects a huge number of people within the country.
Dobbiamo creare le condizioni atte a consentire alle famiglie delle vittime di beneficiare di informazioni privilegiate sullo svolgimento delle inchieste sulla sicurezza.
We need to create the conditions for victims’ families to have special access to information on the progress of safety investigations.
La strategia regionale intende creare le condizioni atte a valorizzare la localizzazione e a integrare le strategie del sistema produttivo per penetrare nei mercati internazionali.
The regional strategy aims to create conditions which will improve the advantages of localisation and support the strategies of the productive system to expand to international markets.
Le Parti riconoscono come obiettivo di una politica che perseguiranno con tutti i mezzi utili, a livello nazionale ed internazionale, la realizzazione di condizioni atte a garantire l'esercizio effettivo dei seguenti diritti e principi:
The Parties accept as the aim of their policy, to be pursued by all appropriate means both national and international in character, the attainment of conditions in which the following rights and principles may be effectively realised:
„Nel corso dell’anno l’Euregio si è intensamente impegnata per creare condizioni atte a incentivare progetti interregionali di ricerca.
"Over the course of the year, Euregio has strived to create the possibility to encourage inter-regional research projects.
Il cliente ha la responsabilità di creare le condizioni atte a garantire il ricevimento della conferma inviata via e-mail o messaggio di testo.
The customer is responsible for creating the conditions to ensure that the confirmation sent by email or text message can be received.
A ciò si aggiungono alcune condizioni atte a proteggere la forza lavoro locale:
On top of that, a number of conditions apply to protect the local workforce:
La vostra presenza è stata intesa come un aiuto alla creazione di condizioni atte a favorire la pace.
Your own presence was intended to help create conditions to favour peace.
Sviluppare condizioni atte a stimolare i mercati e investire in capitale umano
4.3. Providing economic instruments and financing and investing in human capital
L'insieme della società, degli organi e delle politiche degli stati, devono creare le condizioni atte a far sì che ci siano possibilità di lavoro per tutti.
The whole of society and the organizations and policies of the States must generate conditions that will lead to making it possible for everyone to work.
della necessità di assicurare le condizioni atte a facilitare l'immissione dei prodotti sul mercato;
the need to ensure the conditions to facilitate the placing of the products on the market;
C'è ancora molto margine per migliorare le condizioni atte a favorire l'innovazione e la creatività in Europa, ad esempio modernizzando il sistema UE di tutela dei diritti di proprietà intellettuale.
The framework conditions for innovation and creativity can still be much improved in Europe, for example by modernising the EU's intellectual property rights system.
0.53992009162903s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?